Prevod od "me ostavi na" do Brazilski PT


Kako koristiti "me ostavi na" u rečenicama:

Samo me ostavi na miru, molim te.
Me deixe em paz, por favor.
Reci mu da me ostavi na miru.
Faça com que me deixe em paz.
Dobio si plaèu, sada me ostavi na miru.
Já pegou sua grana. Me deixa em paz.
Molim te, samo me ostavi na miru.
Por favor, só me deixe sozinha. Por favor.
Nije hteo da me ostavi na miru.
Ele não ia me deixar em paz.
Samo me ostavi na miru, u redu?
Venha cá. -Só quero ficar sozinha.
Kažite "El Paisu" da me ostavi na miru.
Pois pode dizer ao "El Pais" que quero ser deixada em paz!
Samo me ostavi na miru i idi u kuæu i popij nešto.
Me deixem sozinha e voltem pra casa para beber.
Neæe da me ostavi na miru.
Ela não me deixa em paz.
Samo sam hteo da me ostavi na miru.
Eu só queria que ele me deixasse em paz.
Samo me ostavi na miru, idiotkinjo.
Apenas me deixe em paz idiota.
Samo sam htela... da me ostavi na miru.
Eu só queria que ele... me deixasse em paz.
Hoæu da me ostavi na miru.
Quero que ele me deixe em paz.
Ima da skoèim, zato me ostavi na miru.
Eu vou saltar, me deixe em paz.
Kaži mu da me ostavi na miru.
Diga a ele para não me tocar mais.
Rekla sam joj da me ostavi na miru.
Eu disse pra me deixar em paz.
Samo želim da me ostavi na miru.
Só queria que ele me deixasse em paz.
Samo me ostavi na miru, ok?
Só me deixe em paz, certo?
Zašto dama tenis neæe da me ostavi na miru?
Por que o tenis me seguia?
Samo me ostavi na miru i gubi se odavde.
Só saia daqui e me deixe em paz.
Obeæao si da æeš da me ostavi[na miru kad uradimo ovo.
Prometeu que se fizesse isso por você, me deixaria em paz.
Brajs nije hteo da me ostavi na miru.
Bryce não me deixava em paz.
Zašto nije razumeo, da sam samo htela da me ostavi na miru?
Por que ele não compreendia que eu só queria ficar sozinha?
Samo idi kuæi i prokleto me ostavi na miru!
Vá para casa e me deixe em paz!
Zapravo nikada nisam bolje, i zato me ostavi na miru!
Nunca estive melhor, então me deixa em paz!
Dovezao si me, sad me ostavi na miru.
Me trouxe para casa, agora me deixe em paz.
Ako je i tvoj gospodar tako lud kaži mu da me ostavi na miru.
Se você é o Mestre, diga a esse doido para me deixar em paz.
Samo me ostavi na miru, hoæeš li?
Apenas me deixe só, pode ser?
Mama, jesi li rekla Kemu da me ostavi na miru?
Mãe. Você disse para o Cam me deixar em paz?
S poštovanjem, ja bih ga cijenim ako me ostavi na miru neko vrijeme previše.
E também agradeceria se me deixasse em paz.
Reci Teriju da me ostavi na miru.
Diga ao Terry para me deixar em paz.
Kaži šta želiš ili me ostavi na miru.
Fale seu objetivo ou vá embora.
Nije htio da me ostavi na miru.
Ele não quis me deixar ir.
Moraš da me ostavi na miru.
Tem que me deixar em paz.
Neka me ostavi na miru ili æu mu sledeæi put prisloniti pištolj na glavu.
Volte e diga a ele para me deixar ou da próxima que me vir, será com uma arma na cabeça dele e meu dedo no gatilho.
Ja... samo ga naterajte da me ostavi na miru.
Eu... só faça ele me deixar em paz.
I on može naterati Blekveja da me ostavi na miru?
E ele pode fazer Blackway me deixar em paz?
Hoæeš li, molim te, reæi tvom tati da me ostavi na miru?
Pode dizer ao seu pai para me deixar em paz?
Samo me ostavi na miru, može?
Deixe-me em paz, certo? Estou bem aqui.
Sedela sam sa svojim devojčicama i Džoj je rekla: "Dođavola, volela bih da me ostavi na miru.
Eu estava conversando com as minhas meninas e a Joy disse, "Cara! Eu queria que ele largasse do meu pé.
3.5729990005493s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?